Although I bring you a book review, because the circumstances are a bit special (I’ve translated the book to English and therefore these are my impressions of the book in Spanish, rather than a rigorous review of the book in English) I decided not to follow the usual format, because I’m somewhat involved in the process. But I wanted to bring you the book, because we’ve had the writer as a guest before, and because I’m very excited about this project. I also leave you some information about where to contact me if you’re interested in translating your work to Spanish.
Shiny Bones by Enrique Laso. Translation Olga Núñez Miret
A NEW ETHAN BUSH NOVEL
The FBI Behavioral Analysis Unit special agent Ethan Bush must investigate a serial killer in Nebraska…
A GRIPPING HEART-STOPPING THRILLER
The monster lives in each one of us. We are beasts that have learned, over the centuries, to control ourselves, to restrain our basic instincts and live peacefully in society. We are, after all, fully domesticated and well-trained beasts.
Only on rare occasions, the wild animal that hides deep in our entrails goes on a rampage, giving rise to an insane nightmare…
If you enjoyed novels like ‘The Silence of the Lambs’ or TV series as ‘Criminal Minds’ or ‘True Detective’… this is the story that you have been waiting for.
FROM THE NOVEL:
The county police had cordoned off the zone less than an hour after the boys’ find. A pathologist established that the remains were human, although a large part of the skeleton was missing. In fact, what was missing was what would have been most helpful in the task of identifying the body: the cranium.
“Do you have any clues as to how long have those bones been here?” the sheriff asked, perplexed. His head was full of the terror that he knew would grab hold of his entire community just a few hours later.
“Not long. And one of the boys has told us that he comes for walks in this area often and they weren’t here a few days ago.”
“But this stiff croaked some years ago, don’t you think?” asked the sheriff, pointing at what looked like a tibia. Never in his life had he seen such a thing, and it perturbed him.
The pathologist looked at the grayish sky, where clouds were growing and thickening threatening to release a good downpour. But that storm would only be a child’s game in comparison with what was hanging over the county where he lived.
“I don’t know,” he replied, laconic.
“What do you mean, you don’t know?” asked the sheriff, who felt he’d got a completely senseless answer. These were the remains of a skeleton; therefore one didn’t need to be an eminence in medicine to deduct that the guy, no matter who the hell he or she was, would have stopped breathing a very long time ago.
“These bones have been thoroughly cleaned. They have been manipulated. Without studying them in detail, right now I can’t tell you if the owner died yesterday or over ten years ago.”
THE BLUE CRIMES review on Amazon:
‘And so proceeds Enrique’s THE BLUE CRIMES and the manner in which he places Ethan Bush and team in the resolution of crime is tense, suspenseful, and at all times involving. This is quality mystery writing by a voice new to most of us – a welcome addition to the thriller genre’
Grady Harp, TOP-100 Reviewer/ Hall of Fame/ Vine Voice
Shiny Bones by Enrique Laso. The second Ethan Bush novel. Translation Olga Núñez Miret. You don’t need to be weird to solve the case, but it helps.
As I had mentioned when I read the first novel in this series, thrillers that purport to follow the investigation of complex crimes usually have two fundamental elements that go almost hand in hand: the crimes and the investigation (which allow the readers to put their wits to the test), and the investigators, individuals or teams, and less often, the criminals.
It is true that if the crimes are highly intriguing or very strange the book might be interesting even when those doing the investigating aren’t gripping individuals. On the other hand, there are times when the personality and the adventures of those doing the detecting are more interesting than the crimes themselves (as is the case in many ‘cozy mysteries’ like many of Agatha Christie’s novels). The best novels of the genre manage to achieve a balance between the two.
Shiny Bones has a bit of everything. The case is extremely convoluted and twisted, clearly the work of a complex and traumatised mind (and no, I’m not taking about the writer), but that doesn’t mean it’s easy to solve, quite the opposite.
And we also have Ethan Bush, an FBI psychologist who comes back, as arrogant, intelligent and annoying as before (in The Blue Crimes). The mature Etan Bush of years later offers us his comments and reflections, not only about the case (where he keeps many things quiet, of course), but also about his own actions, therefore acting as an ersatz reader (or perhaps more accurately, author).
This time Ethan doesn’t have his team at his disposal (that in fact is not “his” team, as his boss keeps reminding him throughout the novel), and he’s obliged to work with the Nebraska State Patrol, the local force, and has to try and reach a compromise with them, although that doesn’t mean he doesn’t try to use all the tricks in the book to get his own way. His intelligence, his skill manipulating people, and even his feelings are put to the test in this case that’s a big challenge for him.
To those of you who enjoy solving the cases whilst you read the novel, I’m afraid I have to tell you that, although you’ll have many suspects, you won’t be able to guess who did it. Even with that it will make you think and question many things.
Personally I am eager to go back to Kansas to discover who murdered Sharon Nichols, a case that’s central to The Blue Crimes but never solved, and I’m waiting anxiously the arrival of Las libélulas azules (The blue dragonflies).
As I mention above I’m happy to disclose that I’ve translated the novel. The book has also undergone professional editing/proof-reading. Due to this circumstance I haven’t shared this review in selling channels, although the original is a review of the Spanish novel, rather than of my own efforts in translation.
Just in case you’d like to know more, I interviewed Enrique for Lit World Interviews, here and I reviewed his first novel in the series The Blue Crimes, here.
Ah, if you think you’d like to know more about getting you books translated, in this page I talk about it (I talk about other things too but, keep reading…). And if you want to see examples of books I’ve translated, you can check here.
Thanks very much to Enrique for this opportunity, thanks to you all for reading, and remember it’s good to like, comment, share, and feel free to click too.
Olga Núñez Miret
8 thoughts on “#Bookreview of Shiny Bones by Enrique Laso (@enriquelaso). Translation by Olga Núñez Miret. You don’t need to be weird to solve the case, but it helps.”
Reblogged this on Smorgasbord – Variety is the spice of life and commented:
Olga NM with a review of a book that she has just translated from the Spanish into English.. well worth a read.. and incidentally if you are thinking of having one of your books translated into Spanish then contact Olga. There are 399 million Spanish speakers in the world who have not seen your book!
Hmmm… Interesting. I’m intrigued. I confess I would have passed by the title, but you’ve brought light to its merits, Olga. Thanks for another great review. Hugs.
Thanks Teagan. We had a bit of a discussion about the title. The original is called Cadavers (or dead bodies) don’t dream (in the sense of don’t have dreams, really) but Enrique was looking for something with more impact.
Reblogged this on Worth Getting in Bed For and commented:
Looking for a Spanish Translator and a good book? Here’s a good bet!
I reblogged this to spread the word about your translation services and the book sounds good, too!
LikeLiked by 1 person
Thanks so much! 🙂
Good job, Olga, and good luck with the book, Enrique! 😊
It sounds like a good novel that keeps the reader in suspense! It sounds like it’s not easy to figure out “who done it.” Great details here about Enrique’s book and I wish you all the best with your translation services, Olga!